Международный договор преамбула

Форма и структура международных договоров

Форма международных договоров. Договор заключается, как правило, в письменной форме, но Венская конвенция о праве международного договора признает и устную форму (так называемое джентльменское соглашение). Однако договоры в устной форме заключаются очень редко, поэтому наиболее распространенной формой является письменная, поскольку только в письменной форме четко и конкретно фиксируются права и обязанности сторон.

Международные договоры представляет собой единую систему взаимосвязанных норм, которые все вместе и каждая в отдельности обязательны для сторон.

К структуре договора относятся его составные части, такие как:

  1. преамбула;
  2. содержание договора;
  3. заключительная часть;
  4. приложения.

Важной частью договора является преамбула, поскольку в ней часто формулируются мотивы заключения и цель договора. Кроме того, преамбула используется при толковании договора.

Основная часть договора делится на статьи, которые могут быть сгруппированы в разделы (Конвенция ООН по морскому праву 1982 г.), главы (Устав ООН) или части (Чикагская конвенция о международной гражданской авиации 1944 г.). В некоторых договорах статьям, а также разделам (главам, частям) могут даваться наименования.

В заключительной части излагаются такие положения, как условия вступления в силу и прекращения договоров, срок действия, язык, на котором составлен текст договора, и т.д.

Международные договоры часто имеют приложения (содержат технико-юридические нормы по выполнению условий договора) в виде протоколов, дополнительных протоколов, правил, обменных писем и т. д. Приложения могут являться неотъемлемой частью договора, если об этом прямо указывается в самом тексте договора.

Оговорка — одностороннее действие, посредством которого государство желает исключить из текста договора положение, которое, по его мнению, противоречит тексту договора или по другим основаниям.

Оговорка может быть сделана с условиями.

1. Если договор прямо не запрещает оговорок, а также при подписании, ратификации, утверждении и присоединении к международному договору.

2. Если договор подлежит ратификации, то оговорка, сделанная при подписании, должна быть воспроизведена в ратификационной грамоте.

3. Если договор заключен между ограниченным числом участников или если из объекта и целей следует, что он должен применяться между отдельными участниками, то договор должен приниматься всеми участниками договора, однако если одна из сторон возражает против оговорки, то это не препятствует участию государств в этом договоре, но между тем государством, которое возражает против оговорки, и государством, которое эту оговорку приняло, правоотношение по вопросу оговорки не действует.

4. Участник, сделавший оговорку, вправе в любой момент ее снять. Право на оговорку является суверенным правом каждого государства.

Понятие и виды международных договоров

Международные договоры могут состоять из одного документа и бо­лее. Например, международный договор может быть заключен посредст­вом обмена нотами.

В международном праве существует множество видов международных договоров. Их классификацию можно провести по следующим основаниям:

1. По объекту регулирования:

— экономические (например, Договор о Таможенном союзе и едином эко­номическом пространстве 1999 г.);

— военно-политические (например, Договор между Российской Федераци­ей и Соединенными штатами Америки о дальнейшем сокращении и ограни­чении стратегических наступательных вооружений (СНВ-2) 1993 г.);

— культурные (например, Конвенция о признании квалификаций, относя­щихся к высшему образованию в Европейском регионе, 1997 г.);

— социальные (например, Договор между Российской Федерацией и Коро­левством Испания о социальном обеспечении 1994 г.)

2. По сфере регулирования:

— общие (например, Венская конвенция о праве международных догово­ров 1969 г.);

— специальные (например, Рамочная конвенция Организации Объединен­ных Наций об изменении климата);

3. По сфере действия:

— универсальные (например, Устав ООН);

— региональные (например, Конвенция о правовой помощи и правовых от­ношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г.);

— двусторонние (например, Консульская конвенция между Российской Федерацией и Португальской Республикой 2001 г.);

4. По сроку действия:

— срочные договоры (например, Договор об учреждении Европейского объединения угля и стали 1951 г.);

— бессрочные (например, Конвенция по морскому праву 1982 г.);

5. По возможности присоединения:

— открытые (например, Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г.);

— закрытые (например, Договор об учреждении Европейского союза 1992 г.).

Кроме того, в практике встречаются многосторонние договоры, в которых

наряду с государствами и другими субъектами участвуют несубъекты междуна­родного права. Такие многосторонние договоры можно условно назвать «сме­шанными», или сложными, по своей юридической природе. Примером может служить Эксплуатационное соглашение о Международной организации мор­ской спутниковой связи (ИНМАРСАТ) 1976 г. Участниками этого многосто­роннего соглашения кроме государств являются национальные организации публичного или частного характера, назначаемые правительствами государств для подписания соглашения. Такая организация называется участником (signato­ry) соглашения и находится под юрисдикцией государства, ее назначившего.

Комиссия международного права считает, что если в соглашении наряду с одним или несколькими частными юридическими лицами участвует несколь­ко государств, то такое соглашение может действовать как международный договор, поскольку это касается лишь взаимоотношений между участвующи­ми в нем государствами.

Таким образом, в такого рода «смешанных» договорах могут содержаться два вида обязательств:

1) между государствами (и другими субъектами международного права) — международно-правовые обязательства;

2) между государствами и несубъектами международного права — граж­данско-правовые и другие немеждународно-правовые обязательства.

В теории международного права также выделяют и международные со­глашения, не обладающие юридической силой. К таким соглашениям, как правило, относят резолюции международных организаций и политические со­глашения между государствами. Не будучи юридически обязательными, эти акты обладают морально-политической силой, например, резолюции Гене­ральной Ассамблеи ООН.

Достаточно широко в международной практике встречаются двусторон­ние и многосторонние политические соглашения. Такие соглашения имену­ются «договоренностями». Они могут иметь письменную и устную форму («джентльменские соглашения»).

Наиболее распространенными письменными формами являются совме­стные коммюнике, декларации, заявления. Такие соглашения могут высту­пать в качестве программ либо посылкой к дальнейшему заключению меж­дународного договора. Например, в Совместном заявлении Российской Фе­дерации и Европейского союза о транзите между Калининградской обла­стью и остальной территорией Российской Федерации. Во-первых, п. 4 данного заявления указывает, что действия его субъектов и данный акт ос­новывается на Соглашении о партнерстве и сотрудничестве между РФ и ЕС 1994 г., во-вторых, заявление не содержит правовых норм, а только наме­рения по осуществлению мер для свободного транзита, в-третьих, в п. 11 подтверждается намерение РФ заключить межправительственное соглаше­ние с Литовской Республикой о реадмиссии.

Таким образом, в совместных актах государств подчеркивается, что при формировании своих отношений стороны будут руководствоваться как за­ключенными между ними договорами, так и политическими документами.

Структура, форма и наименование договоров

Структура выражает упорядоченность элементов договора, их располо­жение, характер взаимосвязи, то есть внутреннюю организацию. Структура упорядочивает его целостность, единство.

В соответствии с принципом единства договор должен рассматриваться как единая система норм, являющихся обязательными.

Договор состоит из отдельных компонентов, которые образуют единую упорядоченную систему. Такими компонентами являются наименование до­говора или титул, преамбула, основная и заключительная части, подписи сто­рон, приложения. Наличие всех этих компонентов не обязательно, и отсутст­вие одного или другого не влияет на юридическую силу договора. Например, не все договоры сопровождаются приложениями, или не все договоры имеют преамбулу. Преамбула является важной частью договора, поскольку в ней часто формулируется цель договора. Кроме того, преамбула используется при толковании договора. Основная часть договора делится на статьи, которые могут быть сгруппированы в разделы, главы или части. В некоторых догово­рах статьям, а также разделам (главам, частям) могут даваться наименования. В заключительной части излагаются такие положения, как условия вступле­ния в силу и прекращения договоров, язык, на котором составлен текст дого­вора, и т. д. Международные договоры часто имеют приложения в виде про­токолов, дополнительных протоколов, правил, обменных писем и пр.

В международном праве договоры могут иметь различное наименование, что не влияет на их юридическую силу. Однако наименование определенным образом имеет значение для определения природы международных соглаше­ний. Так, есть ряд наименований, которые свидетельствуют о том, что речь идет о международно-правовом акте, например, пакт, конвенция, договор. Наименование может иметь и политическое значение.

Термин преамбула договора в широком смысле означает всю описательную вступительную часть (narratio), начиная с названия договора до начала основной части (dispositio). Ее главное назначение состоит в закреплении официальных целей, принципов договора и мотивов его заключения. Преамбулы, как правило, содержатся в большинстве международных договоров, особенно политического характера. Только в договорах второстепенной важности (межправительственных и межведомственных соглашениях) и обменах нотами преамбулы обычно отсутствуют.

В самом широком смысле преамбула состоит из следующих пунктов:

  1. названия вместе с обозначениями двух или более договаривающихся государств; название обычно также указывает предмет договора, во многих случаях в сокращенной форме;
  2. перечисления договаривающихся сторон, таких как государства, главы государств, правительства, главы правительств, компетентные министры, департаменты; в настоящее время обычно указываются только государства или правительства, а главы государств приводятся только в самых торжественных договорах;
  3. преамбула в собственном смысле (описывается ниже);
  4. указания (имена) уполномоченных представителей, в большинстве случаев вместе с повторением официальных названий договаривающихся сторон или заключающих органов;
  5. пункта (часто отсутствующего), касающегося встреч представителей на переговорах;
  6. пункта, фиксирующего факт проверки полномочий или обмен полномочиями;
  7. пункта, в котором говорится, что представители согласовали нижеследующий проект договора (или заявляется о том, что договаривающиеся стороны решили заключить договор).

Данные пункты (они не всегда представлены полностью) обычно следуют друг за другом в одном, довольно длинном предложении, свидетельствуя о формальной и предметной важности договора.

Преамбула в собственном смысле, как квинтэссенция всех соображений в отношении договора, обычно строится как последовательность подпунктов, начинающихся с общепринятых терминов (considérants). В преамбуле излагаются мотивы заключения договора путем указания целей (общих принципов) и описания прошлого, настоящего и будущего состояния отношений между договаривающимися сторонами. Здесь может приводится ссылка на характер двусторонних отношений, принятый в качестве основы для установления договорных обязательств. Когда эта взаимная основа определяется как предварительное условие для заключения и реализации договора, данный пункт может иметь юридическое значение для осуществления и прекращения действия договора (clausula rebus sic stantibus).

В преамбуле излагаются не только мотивы, но и предмет, и цели договора. Нередко в преамбуле также содержатся ссылки на иные соглашения сторон и юридически определяются отношения между ними и новым договором.

Наряду с текстом договора и другими его компонентами, преамбула может быть использована для толкования договора (ст. 31.2 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года). То, что преамбула договора является частью контекста – основного источника толкования, подтверждается решениями международных судов и трибуналов.

Если в преамбуле излагаются цель и назначение договора, выражающие намерения сторон, преамбуле придается повышенное значение как введению в суть договора. В соответствии с телеологическим принципом толкования договоров, в котором основное внимание уделяется субъективным элементам договора, преамбула может иметь большое значение для установления значимости положений договора и уточнения их целей. Это, в частности, относится к зачастую довольно длинным преамбулам договоров, учреждающих международные организации, и важных многосторонних договоров, устанавливающих определенные правовые режимы (например, в области разоружения), или договорам о тесном сотрудничестве в определенных областях. В качестве примеров можно привести Устав Лиги Наций, Устав Организацию Объединенных Наций и соглашения о региональных ассоциациях, таких как Европейское сообщество, преамбулы которых носят содержательный характер и имеют важное значение для осуществления соответствующих договоров.

Положения преамбулы договора, изложенные в общей формулировке, как правило, не предназначены для создания материально-правовых норм. Представляющие собой простые заявления, преамбулы не создают каких-либо правовых обязательств, выходящих за рамки фактического текста договора. Однако положения преамбулы, тем не менее, могут заполнить пробелы в договорах, как положительным образом, дополняя то, что было прямо предусмотрено, или отрицательным образом, путем ограничения конкретных положений договора.

Автор: Hans-Dietrich Treviranus, опубликовано в Encyclopedia of Public International Law, vol. 7, 1984, pp. 67-68. © North-Holland, Amsterdam.

Преамбула представляет собой вводную часть договора. Она не является его обязательной частью. На юридическую силу договора отсутствие преамбулы не влияет. Известно немало договоров по второстепенным вопросам, в которых преамбула полностью отсутствует. Зачастую она отсутствует в дополнительных соглашениях к основному договору, так как необходимые положения изложены в преамбуле последнего.

Вместе с тем в важных, особенно политических, договорах преамбула присутствует и выполняет важные функции. Ее главное назначение состоит в закреплении официальных целей, принципов договора и мотивов его заключения. Кроме того, преамбула порой содержит ряд формально-правовых положений о сторонах, представляющих их органах, уполномоченных, полномочиях*(1731).

В дипломатической практике преамбула нередко используется для сокрытия подлинных целей договора. В результате нередко высказывается мнение, будто положения преамбулы не обладают юридической силой*(1732). Однако это мнение явно не соответствует международному праву. Об этом свидетельствует и практика Международного Суда, не раз отмечавшего юридическое значение преамбулы, в том числе и для установления юридического характера акта. В решении по делу о Юго-Западной Африке 1962 г. Суд определил: «Мандат и фактически, и юридически является международным соглашением, носящим характер договора или конвенции. Сама преамбула мандата свидетельствует о таком характере»*(1733). Особое значение Суд придавал преамбуле при толковании договора*(1734). Роль преамбулы при толковании договора подчеркивается и в литературе*(1735).

Отрицание правового значения преамбулы не соответствует и международной практике. На конференции в Сан-Франциско 1945 г. разрабатывавший первую главу Устава ООН комитет принял резолюцию, позже одобренную пленумом, где указывалось, что преамбула Устава обладает такой же юридической силой, как и сами статьи*(1736).

Венскими конвенциями о праве международных договоров также подтверждается, что договор толкуется в свете его целей. Как уже отмечалось, цели излагаются в преамбуле. Далее в Конвенциях прямо говорится, что для целей толкования принимается во внимание прежде всего текст договора, включая преамбулу (ст. 31). Это положение порой подчеркивается и в самих договорах. В соглашении между США и Филиппинами о торговле сельскохозяйственными товарами 1979 г. говорится: «Настоящее Соглашение состоит из преамбулы. «*(1737)

Анализ практики Советского государства показывает, что оно с самого начала весьма серьезно относилось к преамбуле. Советская дипломатия добивалась приемлемого содержания преамбулы, считая, что оно должно проводиться в жизнь так же, как и другие положения договора*(1738). Неоднократно подчеркивалась необходимость строго придерживаться содержащихся в преамбуле положений*(1739). Известны случаи, когда СССР заявлял официальный протест против нарушения положений преамбулы*(1740).

О значении фиксируемых преамбулой целей свидетельствует и тот факт, что некоторые договоры, например Договор о нераспространении ядерного оружия 1969 г., предусматривают периодический созыв конференций для определения того, что изложенные в преамбуле цели осуществляются.

Сказанное относится и к установленным преамбулой принципам. Иногда этот момент подчеркивается в тексте договора. В Соглашении о Международной организации спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ) говорится, что стороны «осуществляют свои права и выполняют свои обязательства по настоящему Соглашению в полном соответствии с принципами, сформулированными в Преамбуле. «*(1741).

Анализ практики свидетельствует, что существует два вида преамбулы: традиционная (полная) и современная (упрощенная).

Примером традиционной преамбулы может служить та, что содержится в Договоре о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между СССР и МНР 1966 г.:

«Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Президиум Великого Народного Хурала Монгольской Народной Республики,

вновь подтверждая верность советского и монгольского народов целям и принципам, закрепленным в Договоре о дружбе и взаимопомощи между Союзом Советских Социалистических Республик и Монгольской Народной Республикой и Соглашении об экономическом и культурном сотрудничестве между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Монгольской Народной Республики от 27 февраля 1946 года,

выражая искреннее желание народов обеих стран и впредь углублять и укреплять традиционную нерушимую дружбу, отношения всестороннего тесного сотрудничества и братской взаимопомощи между Союзом Советских Социалистических Республик и Монгольской Народной Республикой на принципах социалистического интернационализма,

твердо убежденные в том, что такое развитие отношений между обеими странами отвечает жизненным интересам советского и монгольского народов, а также интересам социалистического содружества,

преисполненные решимости всемерно способствовать сохранению и упрочению мира и безопасности народов в Азии и во всем мире,

принимая во внимание, что истекают сроки действия Договора о дружбе и взаимопомощи и Соглашения об экономическом и культурном сотрудничестве от 27 февраля 1946 года, сыгравших историческую роль в неуклонном развитии отношений вечной дружбы и братского сотрудничества между обеими странами, и что они нуждаются в обновлении с учетом богатого опыта развития политических, экономических и культурных отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Монгольской Народной Республикой и изменений, произошедших в Азии и во всем мире,

решили заключить настоящий Договор и с этой целью назначили своими уполномоченными:

(следуют фамилии уполномоченных),

которые после обмена полномочиями, найденными в должной форме и надлежащем порядке, договорились о нижеследующем. «

Приведенная преамбула свидетельствует о том, какое большое значение придается политическому аспекту договоров, изложению его целей и мотивов заключения.

Преамбула состоит из ряда формул. Правда, не во всех случаях они представлены полностью. Рассмотрим наиболее развернутый вариант преамбулы.

Первая формула преамбулы — наименование государств или органов, от имени которых или по поручению которых заключается договор (intitulatio). В международном праве твердо установлено, что сторонами в договорах являются государства, а не их органы. Однако в дипломатической практике используются упрощенные выражения, например «межправительственное соглашение». Это означает, что соглашение между государствами заключено на уровне правительств. Соответствующая формулировка стала постоянно использоваться в титуле договоров, например «Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии о поощрении и защите капиталовложений 1998 г.». Согласно преамбуле «сторонами» также являются правительства.

Если договор подписывается главами государств, то эта формула может содержать лишь наименование государств. Так, в преамбуле Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между РФ и КНР 2001 г. содержится следующая формулировка: «Российская Федерация и Китайская Народная Республика, далее именуемые Договаривающимися Сторонами. » Получившее распространение дополнение «далее именуемые Договаривающимися Сторонами» едва ли необходимо, поскольку такое наименование общепринято и предполагается.

В прошлом в договорах на высшем уровне использовалась формула «Высокие Договаривающиеся Стороны». Формула «Договаривающиеся Стороны» использовалась в договорах на уровне правительств. Ныне наблюдается отказ от использования формулы «Высокие Договаривающиеся Стороны». Эта формула была наследием того времени, когда сторонами считались монархи. Поскольку во всех случаях сторонами являются государства, формула утратила свой смысл.

Нередко говорят просто «стороны». В некоторых случаях в тексте договора формула «Договаривающиеся Стороны» не используется. В статьях дается полное наименование участвующих государств. В качестве примера можно указать Договор о добрососедстве, партнерстве и сотрудничестве между СССР и ФРГ 1990 г.

Как и в титуле, в преамбуле принято указывать полное наименование участвующих государств и их органов. При заключении договоров на высшем уровне зачастую указываются только наименования государств. Обе стороны должны быть представлены равнозначными органами. Отступления от этого правила встречаются лишь в особых случаях, например если в одном из договаривающихся государств правительство временно выполняет функции главы государства. В преамбуле Советско-французского договора о союзе и взаимной помощи 1944 г. указаны с одной стороны — Президиум Верховного Совета СССР, с другой — Временное Правительство Французской Республики.

Первая формула является необходимой частью преамбулы. Она отсутствует лишь в случаях, когда договор лишен преамбулы.

Вторая формула — предыстория (narratio). Здесь могут излагаться обстоятельства, предшествовавшие заключению договора, обстоятельства, побудившие стороны его заключить, могут подтверждаться прежние договоры или общие цели и принципы, указывается связь данного договора с другими соглашениями сторон. В этой части могут быть указаны отменяемые, изменяемые или дополняемые данным договором иные соглашения сторон.

Такие положения могут иметь юридическое значение. Известны случаи, когда тот или иной договор формально не отменен, но практически забыт. Ссылка на него в преамбуле как бы возрождает его, подтверждает намерение сторон соблюдать его.

В рассматриваемой формуле устанавливается связь между данным договором и иными соглашениями сторон как между равными взаимодополняющими актами или определяется доминирующее значение нового договора. Эти моменты могут иметь существенное значение. Как известно, более поздний договор отменяет противоречащие ему положения ранее заключенных. Прекращение действия одного из упомянутых в преамбуле соглашений не влечет за собой прекращения других.

Соответствующие положения преамбулы российско-китайского договора 2001 г. имеют следующий вид:

«. опираясь на исторические традиции добрососедства и дружбы между народами России и Китая,

считая, что совместные российско-китайские декларации и заявления, подписанные и принятые главами двух государств в период с 1992 года по 2000 год, имеют важное значение для развития двусторонних отношений,

убежденные в том, что укрепление дружбы, добрососедства и взаимовыгодного сотрудничества между ними во всех областях отвечает коренным интересам их народов и способствует сохранению мира, безопасности и стабильности в Азии и во всем мире,

Читайте так же:  Илюшин а.а заместитель прокурора нижегородской области

подтверждая свои обязательства по Уставу Организации Объединенных Наций и другим международным договорам, участниками которых они являются,

желая способствовать утверждению нового справедливого и рационального международного порядка, основанного на строгом соблюдении общепризнанных принципов и норм международного права,

стремясь поднять отношения между ними на качественно новый уровень,

преисполненные решимости передавать дружбу между своими народами из поколения в поколение. «

Как видим, преамбула этого основополагающего политического договора весьма подробно излагает цели и принципы сотрудничества сторон, напоминает программу действий. Подчеркивается значение политических деклараций, что имеет значение для толкования и применения договора.

В договорах европейских стран подтверждается приверженность обязательствам в рамках СБСЕ (ОБСЕ). Как известно, эти обязательства являются политическими, а не юридическими. Ссылка на них в преамбуле договора не изменяет этого положения, но вместе с тем подчеркивает их значение и решимость их соблюдать. Ссылка на принципы и нормы международного права и на Устав ООН является традиционной для политических договоров и свидетельствует о том, что стороны считают постановления договора им соответствующими.

Третья формула — мотивы заключения договора и его цели (agenda). Эта формула несет основную политическую нагрузку: она фиксирует, во имя чего заключен договор. Встречается мнение, будто побудившие стороны заключить договор мотивы лишены юридического значения. Если бы речь шла лишь о мотивах, то это мнение можно было бы принять во внимание. Однако в преамбуле мотивы и цели взаимосвязаны. Видные юристы издавна отмечают, что мотивом договора выступает желание достижения цели*(1742).

Закрепление мотивов и целей договора — важнейшая функция преамбулы. Все постановления договора должны толковаться и осуществляться в соответствии с зафиксированными мотивами и целями.

Четвертая формула — сообщение о решении заключить договор. Формула представляет собой официальное одобрение целей и принципов, изложенных в преамбуле. Обычно формула имеет следующий вид: «решили с этой целью заключить настоящий Договор».

Пятая формула — назначение уполномоченных. Она поддерживает логическую связь конструкции преамбулы и имеет определенное юридическое значение. Фиксируется решение сторон назначить своих уполномоченных; тем самым в самом договоре создается основание для реализации права уполномоченных на его подписание. Обычно формула имеет такой вид: «назначили в качестве своих уполномоченных». В заключаемых на высшем уровне договорах эта формула, естественно, отсутствует, так же как и следующая.

Шестая формула — указание уполномоченных. Формула указывает имена и фамилии уполномоченных, создавая основание для реализации права на подписание договора данными лицами. В двусторонних договорах формула состоит из двух частей. В первой содержатся наименование органа, представляющего одно из договаривающихся государств, а также имя и фамилия уполномоченного или уполномоченных. Вторая часть содержит те же данные в отношении другой стороны.

В многосторонних, а также в большинстве современных двусторонних договоров формула указания уполномоченных отсутствует. Она заменяется словом «нижеподписавшиеся». Фамилии уполномоченных указываются в заключительной части, перед их подписями.

Седьмая формула — проверка полномочий. Формула фиксирует факт состоявшейся проверки полномочий по форме и содержанию. При заключении двусторонних договоров фиксируются не только проверка, но и обмен полномочиями. Обычно формула выглядит так: уполномоченные «после обмена своими полномочиями, найденными в должной форме и надлежащем порядке:». В многосторонних договорах констатируется лишь факт проверки полномочий.

Таким путем свидетельствуется соответствие постановлений договора условиям полномочий. Как известно, нарушение полномочий дает государству право ссылаться на него как на основание недействительности выраженного уполномоченным согласия (ст. 47 Венской конвенции о праве международных договоров).

В формуле о полномочиях нет необходимости, если стороны представлены главами государств или правительств или министрами иностранных дел, которые в силу своих функций считаются представляющими государство «в целях совершения всех актов, относящихся к заключению договора» (ст. 7 Венской конвенции о праве международных договоров).

Восьмая формула — вводящая формула согласия. Она завершает преамбулу и создает переход к центральной части договора. Формула фиксирует согласие подписать договор с нижеследующим содержанием, например «согласились с нижеследующим».

Структура преамбул весьма разнообразна. В целом наблюдается тенденция к ее упрощению. На юридическую силу договора все это не влияет. Вместе с тем те или иные положения преамбулы могут иметь существенное значение при осуществлении договора. Поэтому четкость положений преамбулы желательна во всех случаях.

Преамбула договора: что это такое?

Преамбула договора — часть, которой обычно не уделяют особого внимания. А зря: преамбула договора при ее неправильном составлении может стать весьма эффективном оружием в руках оппонента.

Место преамбулы в структуре договора

Российское законодательство не устанавливает требований к тому, какую структуру должен иметь договор. Однако на практике за годы оборота сложился обычай, по которому договор должен включать в себя следующие разделы:

  1. Преамбула договора (это часть, в которой описывается, кем являются стороны, заключающие договор).
  2. Предмет (здесь описывается сама суть договора).
  3. Права и соответствующие им обязанности каждой стороны.
  4. Цены и способ ведения расчета по договору.
  5. Ответственность, которую несут стороны, заключившие соглашение.
  6. Срок, а также порядок изменения и заключения дополнений к договору.
  7. Реквизиты и подписи сторон.

В случае необходимости в текст договора могут включаться и другие условия (форс-мажорная оговорка, порядок разрешения споров, размер ответственности и т. п.).

Что такое преамбула договора в обычной практике?

Преамбула договора по требованиям, сложившимся на практике, включает в себя:

  • название договора («Договор купли-продажи», «Договор аренды» и т. п.);
  • номер договора;
  • сведения о месте заключения;
  • указание даты подписания;
  • полные наименования обеих сторон: для юридических лиц это будет фирменное наименование с указанием организационной формы, для ИП и граждан — полное имя, паспортные данные, при необходимости — данные свидетельства о регистрации ИП;
  • имена и занимаемые должности тех, кто подписывает договор, с указанием оснований, по которым они вправе это делать («на основании Устава», «на основании доверенности» и т. д.).

Ошибки при составлении преамбулы

Типичными примерами ошибок при оформлении преамбулы договора являются:

  1. Указание ИП как обычного гражданина. В этом случае изменяется налоговый режим, и сторона, платящая ИП, будет платить повышенную налоговую ставку. Избежать этой ошибки просто: нужно указать статус ИП и номер свидетельства.
  2. Отсутствие сведений о полномочиях подписавших договор лиц. Документ в этом случае может быть признан недействительным.
  3. Неуказание места подписания. Для договоров внешней торговли это крайне важно, поскольку касается законодательства, применяемое к сделке.

Внимание! Поскольку в преамбуле содержатся сведения, обычно имеющиеся в уставе фирмы, ее содержание не может быть коммерческой тайной!

Конвенции и соглашения

Венская конвенция о праве международных договоров

Принята 23 мая 1969 года

Государства — участники настоящей Конвенции,

учитывая важнейшую роль договоров в истории международных отношений,

признавая все возрастающее значение договоров как источника международного права и как средства развития мирного сотрудничества между нациями, независимо от различий в их государственном и общественном строе,

отмечая, что принципы свободного согласия и добросовестности и норма pacta sunt servanda получили всеобщее признание,

подтверждая, что споры, касающиеся договоров, как и прочие международные споры, должны разрешаться только мирными средствами и в соответствии с принципами справедливости и международного права,

напоминая о решимости народов Объединенных Наций создать условия, при которых могут соблюдаться справедливость и уважение к обязательствам, вытекающим из договоров,

принимая во внимание принципы международного права, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций, такие, как принципы равноправия и самоопределения народов, суверенного равенства и независимости всех государств, невмешательства во внутренние дела государств, запрещения угрозы силой или ее применения и всеобщего уважения и соблюдения прав человека и основных свобод для всех,

полагая, что кодификация и прогрессивное развитие права договоров, осуществленные в настоящей Конвенции, будут способствовать достижению указанных в Уставе целей Организации Объединенных Наций, а именно поддержанию международного мира и безопасности, развитию дружественных отношений между народами и осуществлению их сотрудничества друг с другом,

подтверждая, что нормы международного обычного права будут по-прежнему регулировать вопросы, которые не нашли решения в положениях настоящей Конвенции,

договорились о нижеследующем:

Часть I. Введение

Статья 1. Сфера применения настоящей Конвенции

Настоящая Конвенция применяется к договорам между государствами.

Статья 2. Употребление терминов

1. Для целей настоящей Конвенции:

a) «Договор» означает международное соглашение, заключенное между государствами в письменной форме и регулируемое международным правом, независимо от того, содержится ли такое соглашение в одном документе, в двух или нескольких связанных между собой документах, а также независимо от его конкретного наименования;

b) «Ратификация», «принятие», «утверждение» и «присоединение» означают, в зависимости от случая, имеющий такое наименование международный акт, посредством которого государство выражает в международном плане свое согласие на обязательность для него договора;

c) «Полномочия» означают документ, который исходит от компетентного органа государства и посредством которого одно или несколько лиц назначаются представлять это государство в целях ведения переговоров, принятия текста договора или установления его аутентичности, выражения согласия этого государства на обязательность для него договора или в целях совершения любого другого акта, относящегося к договору;

d) «Оговорка» означает одностороннее заявление в любой формулировке и под любым наименованием, сделанное государством при подписании, ратификации, принятии или утверждении договора или присоединении к нему, посредством которого оно желает исключить или изменить юридическое действие определенных положений договора в их применении к данному государству;

e) «Участвующее в переговорах государство» означает государство, которое принимало участие в составлении и принятии текста договора;

f) «Договаривающееся государство» означает государство, которое согласилось на обязательность для него договора, независимо от того, вступил ли договор в силу или нет;

g) «Участник» означает государство, которое согласилось на обязательность для него договора и для которого договор находится в силе;

h) «Третье государство» означает государство, не являющееся участником договора;

i) «Международная организация» означает межправительственную организацию.

2. Положения пункта 1, касающиеся употребления терминов в настоящей Конвенции, не затрагивают употребления этих терминов или значений, которые могут быть приданы им во внутреннем праве любого государства.

Статья 3. Международные соглашения, не входящие в сферу применения настоящей Конвенции

Тот факт, что настоящая Конвенция не применяется к международным соглашениям, заключенным между государствами и другими субъектами международного права или между такими другими субъектами международного права, и к международным соглашениям не в письменной форме, не затрагивает:

a) юридической силы таких соглашений;

b) применения к ним любых норм, изложенных в настоящей Конвенции, под действие которых они подпадали бы в силу международного права, независимо от настоящей Конвенции;

c) применения настоящей Конвенции к отношениям государств между собой в рамках международных соглашений, участниками которых являются также другие субъекты международного права.

Статья 4. Настоящая Конвенция не имеет обратной силы

Без ущерба для применения любых норм, изложенных в настоящей Конвенции, под действие которых подпадали бы договоры в силу международного права, независимо от Конвенции, она применяется только к договорам, заключенным государствами после ее вступления в силу в отношении этих государств.

Статья 5. Договоры, учреждающие международные организации и договоры, принятые в рамках международной организации

Настоящая Конвенция применяется к любому договору, являющемуся учредительным актом международной организации, и к любому договору, принятому в рамках международной организации, без ущерба для соответствующих правил данной организации.

Часть II. Заключение и вступление договоров в силу

Раздел 1. Заключение договоров

Статья 6. Правоспособность государств заключать договоры

Каждое государство обладает правоспособностью заключать договоры.

Статья 7. Полномочия

1. Лицо считается представляющим государство либо в целях принятия текста договора или установления его аутентичности, либо в целях выражения согласия государства на обязательность для него договора, если:

a) оно предъявит соответствующие полномочия; или

b) из практики соответствующих государств или из иных обстоятельств явствует, что они были намерены рассматривать такое лицо как представляющее государство для этих целей и не требовать предъявления полномочий.

2. Следующие лица в силу их функций и без необходимости предъявления полномочий считаются представляющими свое государство:

a) главы государств, главы правительств и министры иностранных дел — в целях совершения всех актов, относящихся к заключению договора;

b) главы дипломатических представительств — в целях принятия текста договора между аккредитующим государством и государством, при котором они аккредитованы;

c) представители, уполномоченные государствами представлять их на международной конференции или в международной организации, или в одном из ее органов, — в целях принятия текста договора на такой конференции, в такой организации или в таком органе.

Статья 8. Последующее подтверждение акта, совершенного без уполномочия

Акт, относящийся к заключению договора, совершенный лицом, которое не может на основании статьи 7 считаться уполномоченным представлять государство с этой целью, не имеет юридического значения, если он впоследствии не подтвержден данным государством.

Статья 9. Принятие текста

1. Текст договора принимается по согласию всех государств, участвующих в его составлении, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 2.

2. Текст договора принимается на международной конференции путем голосования за него двух третей государств, присутствующих и участвующих в голосовании, если тем же большинством голосов они не решили применить иное правило.

Статья 10. Установление аутентичности текста

Текст договора становится аутентичным и окончательным:

a) в результате применения такой процедуры, какая может быть предусмотрена в этом тексте или согласована между государствами, участвующими в его составлении; или

b) при отсутствии такой процедуры — путем подписания, подписания ad referendum или парафирования представителями этих государств текста договора или заключительного акта конференции, содержащего этот текст.

Статья 11. Способы выражения согласия на обязательность договора

Согласие государства на обязательность для него договора может быть выражено подписанием договора, обменом документами, образующими договор, ратификацией договора, его принятием, утверждением, присоединением к нему или любым другим способом, о котором условились.

Статья 12. Согласие на обязательность договора, выраженное подписанием

1. Согласие государства на обязательность для него договора выражается путем подписания договора представителем государства, если:

a) договор предусматривает, что подписание имеет такую силу;

b) иным образом установлена договоренность участвующих в переговорах государств о том, что подписание должно иметь такую силу; или

c) намерение государства придать подписанию такую силу вытекает из полномочий его представителя или было выражено во время переговоров.

2. Для целей пункта 1:

a) парафирование текста означает подписание договора в том случае, если установлено, что участвующие в переговорах государства так условились;

b) подписание ad referendum договора представителем государства, если оно подтверждается этим государством, означает окончательное подписание договора.

Статья 13. Согласие на обязательность договора, выраженное путем обмена документами, образующими договор

Согласие государств на обязательность для них договора, состоящего из документов, которыми они обмениваются, выражается посредством этого обмена, если:

a) эти документы предусматривают, что обмен ими будет иметь такую силу; или

b) иным образом установлена договоренность этих государств о том, что этот обмен документами должен иметь такую силу.

Статья 14. Согласие на обязательность договора, выраженное ратификацией, принятием или утверждением

Согласие государства на обязательность для него договора выражается ратификацией, если:

a) договор предусматривает, что такое согласие выражается ратификацией;

b) иным образом установлено, что участвующие в переговорах государства договорились о необходимости ратификации;

c) представитель государства подписал договор под условием ратификации; или

d) намерение государства подписать договор под условием ратификации вытекает из полномочий его представителя или было выражено во время переговоров.

2. Согласие государства на обязательность для него договора выражается принятием или утверждением на условиях, подобных тем, которые применяются к ратификации.

Статья 15. Согласие на обязательность договора, выраженное присоединением

Согласие государства на обязательность для него договора выражается присоединением, если:

a) договор предусматривает, что такое согласие может быть выражено этим государством путем присоединения;

b) иным образом установлено, что участвующие в переговорах государства договорились, что такое согласие может быть выражено этим государством путем присоединения; или

c) все участники впоследствии договорились, что такое согласие может быть выражено этим государством путем присоединения.

Статья 16. Обмен ратификационными грамотами и документами о принятии, утверждении или присоединении или депонирование таких грамот и документов

Если договором не предусмотрено иное, то ратификационные грамоты, документы о принятии, утверждении или присоединении означают согласие государства на обязательность для него договора с момента:

a) обмена ими между договаривающимися государствами;

b) депонирования у депозитария; или

c) уведомления о них договаривающихся государств или депозитария, если так условились.

Статья 17. Согласие на обязательность части договора и выбор различных положений

1. Без ущерба для статьей 19–23, согласие государства на обязательность для него части договора имеет силу лишь в том случае, если это допускается договором или если с этим согласны другие договаривающиеся государства.

2. Согласие государства на обязательность для него договора, который допускает выбор между различными положениями, имеет силу лишь в том случае, если ясно указано, к какому из этих положений согласие относится.

Статья 18. Обязанность не лишать договор его объекта и цели до вступления договора в силу

Государство обязано воздерживаться от действий, которые лишили бы договор его объекта и цели, если:

a) оно подписало договор или обменялось документами, образующими договор, под условием ратификации, принятия или утверждения, до тех пор пока оно не выразит ясно своего намерения не стать участником этого договора; или

b) оно выразило согласие на обязательность для него договора, до вступления договора в силу и при условии, что такое вступление в силу не будет чрезмерно задерживаться.

Раздел 2: Оговорки

Статья 19. Формулирование оговорок

Государство может при подписании, ратификации, принятии или утверждении договора или присоединения к нему формулировать оговорку, за исключением тех случаев, когда:

a) данная оговорка запрещается договором;

b) договор предусматривает, что можно делать только определенные оговорки, в число которых данная оговорка не входит; или

c) — в случаях, не подпадающих под действие пунктов «a» и «b», — оговорка несовместима с объектом и целями договора.

Статья 20. Принятие оговорок и возражения против них

1. Оговорка, которая определенно допускается договором, не требует какого-либо последующего принятия другими договаривающимися государствами, если только договор не предусматривает такого принятия.

2. Если из ограниченного числа участвовавших в переговорах государств и из объекта и целей договора явствует, что применение договора в целом между всеми его участниками является существенным условием для согласия каждого участника на обязательность для него договора, то оговорка требует принятия ее всеми участниками.

3. В том случае, когда договор является учредительным актом международной организации, и если в нем не предусматривается иное, оговорка требует принятия ее компетентным органом этой организации.

4. В случаях, не подпадающих под действие предыдущих пунктов, и если договор не предусматривает иное:

a) принятие оговорки другим договаривающимся государством делает государство, сформулировавшее оговорку, участником этого договора по отношению к принявшему оговорку государству, если договор находится в силе или когда он вступает в силу для этих государств;

b) возражение другого договаривающегося государства против оговорки не препятствует вступлению договора в силу между государством, возражающим против оговорки, и государством, сформулировавшим оговорку, если возражающее против оговорки государство определенно не заявит о противоположном намерении;

c) акт, выражающий согласие государства на обязательность для него договора и содержащий оговорку, приобретает силу, как только по крайней мере одно из других договаривающихся государств примет эту оговорку.

5. Поскольку это касается пунктов 2 и 4 и если договор не предусматривает иное, оговорка считается принятой государством, если оно не выскажет возражений против нее до конца двенадцатимесячного периода после того, как оно было уведомлено о такой оговорке, или до той даты, когда оно выразило свое согласие на обязательность для него договора, в зависимости от того, какая из этих дат является более поздней.

Статья 21. Юридические последствия оговорок и возражений против оговорок

1. Оговорка, действующая в отношении другого участника в соответствии со статьями 19, 20 и 23:

a) изменяет для сделавшего оговорку государства в его отношениях с этим другим участником положения договора, к которым относится оговорка, в пределах сферы действия оговорки; и

b) изменяет в той же мере указанные положения для этого другого участника в его отношениях со сделавшим оговорку государством.

2. Оговорка не изменяет положений договора для других участников в их отношениях между собой.

3. Если государство, возражающее против оговорки, не возражало против вступления в силу договора между собой и сделавшим оговорку государством, то положения, к которым относится оговорка, не применяются между этими двумя государствами в пределах сферы действия такой оговорки.

Статья 22. Снятие оговорок и возражений против оговорок

1. Если договор не предусматривает иное, оговорка может быть снята в любое время и для ее снятия не требуется согласия государства, принявшего оговорку.

2. Если договор не предусматривает иное, возражение против оговорки может быть снято в любое время.

3. Если иное не предусматривается договором или не было другим образом обусловлено:

Читайте так же:  Договор купли-продажи автомобиля бланк 2019 между физическими лицами

a) снятие оговорки вступает в силу в отношении другого договаривающегося государства только после получения этим последним уведомления об этом;

b) снятие возражения против оговорки вступает в силу только после получения государством, сформулировавшим оговорку, уведомления об этом.

Статья 23. Процедура, касающаяся оговорок

1. Оговорка, определенно выраженное согласие с оговоркой и возражение против оговорки должны быть сделаны в письменной форме и доведены до сведения договаривающихся государств и других государств, имеющих право стать участниками договора.

2. Если оговорка сделана при подписании договора, подлежащего ратификации, принятию или утверждению, она должна быть официально подтверждена сделавшим оговорку государством при выражении им своего согласия на обязательность для него этого договора. В этом случае оговорка считается сделанной в день ее подтверждения.

3. Определенно выраженное согласие с оговоркой или возражение против оговорки, высказанные до ее подтверждения, сами по себе не требуют подтверждения.

4. Снятие оговорки или возражения против оговорки должно осуществляться в письменной форме.

Раздел 3: Вступление в силу договоров и их временное применение

Статья 24. Вступление в силу

1. Договор вступает в силу в порядке и в дату, предусмотренные в самом договоре или согласованные между участвовавшими в переговорах государствами.

2. При отсутствии такого положения или договоренности договор вступает в силу, как только будет выражено согласие всех участвовавших в переговорах государств на обязательность для них договора.

3. Если согласие государства на обязательность для него договора выражается в какую-либо дату после вступления договора в силу, то договор вступает в силу для этого государства в эту дату, если в договоре не предусматривается иное.

4. Положения договора, регулирующие установление аутентичности его текста, выражение согласия государства на обязательность для них договора, порядок или дату вступления договора в силу, оговорки, функции депозитария и прочие вопросы, неизбежно возникающие до вступления договора в силу, применяются с момента принятия текста договора.

Статья 25. Временное применение

1. Договор или часть договора применяются временно до вступления договора в силу, если:

a) это предусматривается самим договором; или

b) участвовавшие в переговорах государства договорились об этом каким-либо иным образом.

2. Если в договоре не предусматривается иное или участвовавшие в переговорах государства не договорились об ином, временное применение договора или части договора в отношении государства прекращается, если это государство уведомит другие государства, между которыми временно применяется договор, о своем намерении не становиться участником договора.

Часть III. Соблюдение, применение и толкование договоров

Раздел 1: Соблюдение договоров

Статья 26. Pacta sunt servanda

Каждый действующий договор обязателен для его участников и должен ими добросовестно выполняться.

Статья 27. Внутреннее право и соблюдение договоров

Участник не может ссылаться на положения своего внутреннего права в качестве оправдания для невыполнения им договора. Это правило действует без ущерба для статьи 46.

Раздел 2: Применение договоров

Статья 28. Договоры не имеют обратной силы

Если иное намерение не явствует из договора или не установлено иным образом, то положения договора не обязательны для участника договора в отношении любого действия или факта, которые имели место до даты вступления договора в силу для указанного участника, или в отношении любой ситуации, которая перестала существовать до этой даты.

Статья 29. Территориальная сфера действия договоров

Если иное намерение не явствует из договора или не установлено иным образом, то договор обязателен для каждого участника в отношении всей его территории.

Статья 30. Применение последовательно заключенных договоров, относящихся к одному и тому же вопросу

1. С соблюдением статьи 103 Устава Организации Объединенных Наций права и обязанности государств — участников последовательно заключенных договоров, относящихся к одному и тому же вопросу, определяются в соответствии со следующими пунктами.

2. Если в договоре устанавливается, что он обусловлен предыдущим или последующим договором или что он не должен считаться несовместимым с таким договором, то преимущественную силу имеют положения этого другого договора.

3. Если не все участники предыдущего договора являются также участниками последующего договора, но действие предыдущего договора не прекращено или не приостановлено в соответствии со статьей 50, предыдущий договор применяется только в той мере, в какой его положения совместимы с положениями последующего договора.

4. Если все участники последующего договора являются участниками предыдущего договора:

a) в отношениях между государствами — участниками обоих договоров применяется то же правило, что и в пункте 3;

b) в отношениях между государством — участником обоих договоров и государством — участником только одного договора договор, участниками которого являются оба государства, регулирует их взаимные права и обязательства.

5. Пункт 4 применяется без ущерба для статьи 41, для любого вопроса о прекращении или приостановлении действия договора в соответствии со статьей 60 или для любого вопроса об ответственности государства, которая может возникнуть в результате заключения или применения договора, положения которого несовместимы с обязательствами данного государства в отношении другого государства по иному договору.

Раздел 3: Толкование договоров

Статья 31. Общее правило толкования

1. Договор должен толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придать терминам договора в их контексте, а также в свете объекта и целей договора.

2. Для целей толкования договора контекст охватывает, кроме текста, включая преамбулу и приложения:

a) любое соглашение, относящееся к договору, которое было достигнуто между всеми участниками в связи с заключением договора;

b) любой документ, составленный одним или несколькими участниками в связи с заключением договора и принятый другими участниками в качестве документа, относящегося к договору.

3. Наряду с контекстом учитываются:

a) любое последующее соглашение между участниками относительно толкования договора или применения его положений;

b) последующая практика применения договора, которая устанавливает соглашение участников относительно его толкования;

c) любые соответствующие нормы международного права, применяемые в отношениях между участниками.

4. Специальное значение придается термину в том случае, если установлено, что участники имели такое намерение.

Статья 32. Дополнительные средства толкования

Возможно обращение к дополнительным средствам толкования, в том числе к подготовленным материалам и к обстоятельствам заключения договора, чтобы подтвердить значение, вытекающее из применения статьи 31, или определить значение, когда толкование в соответствии со статьей 31:

a) оставляет значение двусмысленным или неясным; или

b) приводит к результатам, которые являются явно абсурдными или неразумными.

Статья 33. Толкование договоров, аутентичность текста которых была установлена на двух или нескольких языках

1. Если аутентичность текста договора была установлена на двух или нескольких языках, его текст на каждом языке имеет одинаковую силу, если договором не предусматривается или участники не условились, что в случае расхождения между этими текстами преимущественную силу будет иметь какой-либо один определенный текст.

2. Вариант договора на языке, ином чем те, на которых была установлена аутентичность текста, считается аутентичным только в том случае, если это предусмотрено договором или если об этом условились участники договора.

3. Предполагается, что термины договора имеют одинаковое значение в каждом аутентичном тексте.

4. За исключением того случая, когда в соответствии с пунктом 1 преимущественную силу имеет какой-либо один определенный текст, если сравнение аутентичных текстов обнаруживает расхождение значений, которое не устраняется применением статьей 31 и 32, принимается то значение, которое с учетом объекта и целей договора лучше всего согласовывает эти тексты.

Раздел 4: Договоры и третьи государства

Статья 34. Общее правило, касающееся третьих государств

Договор не создает обязательств или прав для третьего государства без его на то согласия.

Статья 35. Договоры, предусматривающие обязательства для третьих государств

Обязательство для третьего государства возникает из положения договора, если участники этого договора имеют намерение сделать это положение средством создания обязательства и если третье государство определенно принимает на себя в письменной форме это обязательство.

Статья 36. Договоры, предусматривающие права для третьих государств

1. Право для третьего государства возникает из положения договора, если участники этого договора имеют намерение посредством этого положения предоставить такое право либо третьему государству, либо группе государств, к которой оно принадлежит, либо всем государствам и если третье государство соглашается с этим. Его согласие будет предполагаться до тех пор, пока не будет иметься доказательств противного, если договором не предусматривается иное.

2. Государство, пользующееся правом на основании пункта 1, выполняет условия пользования этим правом, предусмотренные договором или установленные в соответствии с договором.

Статья 37. Отмена или изменение обязательств или прав третьих государств

1. Если для третьего государства возникает обязательство в соответствии со статьей 35, то это обязательство может быть отменено или изменено только с согласия участников договора и третьего государства, если только не установлено, что они условились об ином.

2. Если для третьего государства возникает право в соответствии со статьей 36, то это право не может быть отменено или изменено участниками, если установлено, что согласно существовавшему намерению, это право не подлежало отмене или изменению без согласия этого третьего государства.

Статья 38. Нормы, содержащиеся в договоре, которые становятся обязательными для третьих государств в результате возникновения международного обычая

Статьи 34–37 никоим образом не препятствуют какой-либо норме, содержащейся в договоре, стать обязательной для третьего государства в качестве обычной нормы международного права, признаваемой как таковая.

Часть IV. Поправки к договорам и изменение договоров

Статья 39. Общее правило, касающееся поправок к договорам

Договор может быть изменен по соглашению между участниками. Нормы, изложенные в части II, применяются в отношении такого соглашения, если только договор не предусматривает иное.

Статья 40. Внесение поправок в многосторонние договоры

1. Если договор не предусматривает иное, при внесении поправок в многосторонний договор следует руководствоваться нижеследующими пунктами.

2. Все договаривающиеся государства должны уведомляться о любом предложении, касающемся поправок к многостороннему договору, которые должны действовать в отношениях между всеми участниками, причем каждое из договаривающихся государств имеет право участвовать в:

a) принятии решения о том, что следует сделать в отношении такого предложения;

b) переговорах и заключении любого соглашения о внесении поправок в договор.

3. Каждое государство, имеющее право стать участником договора, также имеет право стать участником договора, в который были внесены поправки.

4. Соглашение о внесении поправок не связывает государство, уже являющееся участником договора, но не ставшее участником соглашения о внесении поправок в договор; в отношении такого государства применяется пункт 4 «b» статьи 30.

5. Государство, которое стало участником договора после вступления в силу соглашения о внесении поправок, если только оно не заявляет об ином намерении:

a) считается участником договора, в который были внесены поправки; и

b) считается участником договора, в который не были внесены поправки, в отношении любого участника договора, не связанного соглашением о внесении поправок в договор.

Статья 41. Соглашения об изменении многосторонних договоров только во взаимоотношениях между определенными участниками

1. Два или несколько участников многостороннего договора могут заключить соглашение об изменении договора только во взаимоотношениях между собой, если:

a) возможность такого изменения предусматривается самим договором; или

b) такое изменение не запрещается договором и:

i) не влияет на пользование другими участниками своими правами по договору или на выполнение ими своих обязательств; и

ii) не затрагивает положения, отступление от которого является несовместимым с эффективным осуществлением объекта и целей договора в целом.

2. Если в случае, подпадающем под действие пункта 1 «a» договором не предусматривается иное, то указанные участники уведомляют других участников о своем намерении заключить соглашение и о том изменении договора, которое этим соглашением предусматривается.

Часть V. Недействительность, прекращение и приостановление действия договоров

Раздел 1: Общие положения

Статья 42. Действительность и сохранение договоров в силе

1. Действительность договора или согласия государства на обязательность для него договора может оспариваться только на основе применения настоящей Конвенции.

2. Прекращение договора, его денонсация или выход из него участника могут иметь место только в результате применения положений самого договора или настоящей Конвенции. Это же правило применяется к приостановлению действия договора.

Статья 43. Обязательства, имеющие силу на основании международного права, независимо от договора

Недействительность, прекращение или денонсация договора, выход из него одного из участников или приостановление его действия, если они являются результатом применения настоящей Конвенции или положений самого договора, ни в коей мере не затрагивают обязанность государства выполнять любое записанное в договоре обязательство, которое имеет силу для него в соответствии с международным правом, независимо от договора.

Статья 44. Делимость договорных положений

1. Предусмотренное в договоре или вытекающее из статьи 56 право участника денонсировать договор, выйти из него или приостановить его действие может быть использовано в отношении только всего договора, если договор не предусматривает иное или если его участники не условились об ином.

2. На признаваемое в настоящей Конвенции основание недействительности договора, прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия можно ссылаться в отношении только всего договора во всех случаях, кроме предусмотренных нижеследующими пунктами или статьей 60.

3. Если такое основание касается лишь отдельных положений, то на него можно ссылаться только в отношении этих положений, когда:

a) названные положения отделимы от остальной части договора в отношении их применения;

b) из договора вытекает или иным образом установлено, что принятие этих положений не составляло существенного согласия другого участника или других участников на обязательность всего договора в целом; и

c) продолжение выполнения остальной части договора не было бы несправедливым.

4. В случаях, подпадающих под действие статей 49 и 50, государство, имеющее право ссылаться на обман или подкуп, может делать это либо в отношении всего договора, либо, в предусмотренных пунктом 3 случаях, в отношении лишь его отдельных положений.

5. В случаях, подпадающих под действие статей 51, 52 и 53, делимость положений договора не допускается.

Статья 45. Утрата права ссылаться на основание недействительности или прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия

Государство не вправе больше ссылаться на основание недействительности или прекращения договора, выходы из него или приостановления его действия на основе статей 46–50 или статей 60 и 62, если после того, как ему стало известно о фактах:

a) оно определенно согласилось, что договор, в зависимости от случая, действителен, сохраняет силу или остается в действии; либо

b) оно должно в силу его поведения считаться молчаливо согласившимся с тем, что договор, в зависимости от случая, действителен, сохраняет силу или остается в действии.

Раздел 2: Недействительность договоров

Статья 46. Положения внутреннего права, касающиеся компетенции заключать договоры

1. Государство не вправе ссылаться на то обстоятельство, что его согласие на обязательность для него договора было выражено в нарушении того или иного положения его внутреннего права, касающегося компетенции заключать договоры, как на основание недействительности его согласия, если только данное нарушение не было явным и не касалось нормы его внутреннего права особо важного значения.

2. Нарушение является явным, если оно будет объективно очевидным для любого государства, действующего в этом вопросе добросовестно и в соответствии с обычной практикой.

Статья 47. Специальные ограничения правомочия на выражение согласия государства

Если правомочие представителя на выражение согласия государства на обязательность для него конкретного договора обусловлено специальным ограничением, то на несоблюдение представителем такого ограничения нельзя ссылаться как на основание недействительности выраженного им согласия, если только другие участвовавшие в переговорах государства не были уведомлены об ограничении до выражения представителем такого согласия.

Статья 48. Ошибка

1. Государство вправе ссылаться на ошибку в договоре как на основание недействительности его согласия на обязательность для него этого договора, если ошибка касается факта или ситуации, которые, по предположению этого государства, существовали при заключении договора и представляли собой существенную основу для его согласия на обязательность для него данного договора.

2. Пункт 1 не применяется, если названное государство своим поведением способствовало возникновению этой ошибки или обстоятельства были таковы, что это государство должно было обратить внимание на возможную ошибку.

3. Ошибка, относящаяся только к формулировке текста договора, не влияет на его действительность; в этом случае применяется статья 79.

Статья 49. Обман

Если государство заключило договор под влиянием обманных действий другого участвовавшего в переговорах государства, то оно вправе ссылаться на обман как на основание недействительности своего согласия на обязательность для него договора.

Статья 50. Подкуп представителя государства

Если согласие государства на обязательность для него договора было выражено в результате прямого или косвенного подкупа его представителя другим участвовавшим в переговорах государством, то первое государство вправе ссылаться на такой подкуп как на основание недействительности его согласия на обязательность для него такого договора.

Статья 51. Принуждение представителя государства

Согласие государства на обязательность для него договора, которое было выражено в результате принуждения его представителя действиями или угрозами, направленными против него, не имеет никакого юридического значения.

Статья 52. Принуждение государства посредством угрозы силой или ее применения

Договор является ничтожным, если его заключение явилось результатом угрозы силой ее применения в нарушение принципов международного права, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций.

Статья 53. Договоры, противоречащие императивной норме общего международного права (jus cogens)

Договор является ничтожным, если в момент заключения он противоречит императивной норме общего международного права. Поскольку это касается настоящей Конвенции, императивная норма общего международного права является нормой, которая принимается и признается международным сообществом государств в целом как норма, отклонение от которой недопустимо и которая может быть изменена только последующей нормой общего международного права, носящей такой же характер.

Раздел 3: Прекращение договоров и приостановление их действия

Статья 54. Прекращение договора или выход из него в соответствии с положениями договора или с согласия участников

Прекращение договора или выход из него участника могут иметь место:

a) в соответствии с положениями договора; или

b) в любое время с согласия всех участников по консультации с прочими договаривающимися государствами.

Статья 55. Сокращение числа участников многостороннего договора, в результате которого оно становится меньше числа, необходимого для вступлении договора в силу

Если договором не предусматривается иное, многосторонний договор не прекращается по причине только того, что число его участников стало меньше числа, необходимого для вступления в силу договора.

Статья 56. Денонсация договора или выход из договора, не содержащего положений о его прекращении, денонсации или выходе из него

1. Договор, который не содержит положений о его прекращении и который не предусматривает денонсации или выхода из него, не подлежит денонсации и выход из него не допускается, если только:

a) не установлено, что участники намеревались допустить возможность денонсации или выхода; или

b) характер договора не подразумевает права денонсации или выхода.

2. Участник уведомляет не менее чем за двенадцать месяцев о своем намерении денонсировать договор или выйти из него в соответствии с пунктом 1.

Статья 57. Приостановление действия договора в соответствии с положениями договора или с согласия участников

Приостановление действия договора в отношении всех участников или в отношении какого-либо отдельного участника возможно:

a) в соответствии с положениями договора; или

b) в любое время с согласия всех участников по консультации с прочими договаривающимися государствами.

Статья 58. Приостановление действия многостороннего договора по соглашению только между некоторыми участниками

1. Два или несколько участников многостороннего договора могут заключить соглашение о временном приостановлении действия положений договора только в отношениях между собой, если:

a) возможность такого приостановления предусматривается договором; или

b) указанное приостановление не запрещается договором и:

i) не влияет ни на пользование другими участниками своими правами, вытекающими из данного договора, ни на выполнение ими своих обязательств;

ii) не является несовместимым с объектом и целями договора.

2. Если в случае, подпадающем под действие пункта 1 «a», договором не предусматривается иное, то указанные участники уведомляют других участников о своем намерении заключить соглашение и о тех положениях договора, действие которых они намерены приостановить.

Статья 59. Прекращение договора или приостановление его действия, вытекающие из заключения последующего договора

1. Договор считается прекращенным, если все его участники заключат последующий договор по тому же вопросу и:

a) из последующего договора вытекает или иным образом установлено намерение участников, чтобы данный вопрос регулировался этим договором; или

b) положения последующего договора настолько несовместимы с положениями предыдущего договора, что оба договора невозможно применять одновременно.

2. Действие предыдущего договора считается лишь приостановленным, если из последующего договора вытекает или иным образом установлено, что таково было намерение участников.

Статья 60. Прекращение договора или приостановление его действия вследствие его нарушения

1. Существенное нарушение двустороннего договора одним из его участников дает право другому участнику ссылаться на это нарушение как на основание для прекращения договора или приостановления его действия в целом или в части.

Читайте так же:  Договор страхования автомобиля росгосстрах

2. Существенное нарушение многостороннего договора одним из его участников дает право:

a) другим участникам — по соглашению, достигнутому единогласно, — приостановить действие договора в целом или в части или прекратить его, либо:

i) в отношениях между собой и государством, нарушившим договор, либо

ii) в отношениях между всеми участниками;

b) участнику, особо пострадавшему в результате нарушения, ссылаться на это нарушение как на основание приостановления действия договора в целом или в части в отношениях между ним и государством, нарушившим договор;

c) любому другому участнику, кроме нарушившего договор государства, ссылаться на это нарушение как на основание для приостановления действия договора в целом или в части в отношении самого себя, если договор носит такой характер, что существенное нарушение его положений одним участником коренным образом меняет положение каждого участника в отношении дальнейшего выполнения им своих обязательств, вытекающих из договора.

3. Существенное нарушение договора — для целей настоящей статьи — состоит:

a) в таком отказе от договора, который не допускается настоящей Конвенцией; или

b) в нарушении положения, имеющего существенное значение осуществления объекта и целей договора.

4. Предыдущие пункты не затрагивают положений договора, применимых в случае его нарушения.

5. Пункты 1, 2 и 3 не применяются к положениям, касающимся защиты человеческой личности, которые содержатся в договорах, носящих гуманитарный характер, и особенно к положениям, исключающим любую форму репрессалий по отношению к лицам, пользующимся защитой по таким договорам.

Статья 61. Последующая невозможность выполнения

1. Участник вправе ссылаться на невозможность выполнения договора как на основание для прекращения договора или выхода из него, если эта невозможность является следствием безвозвратного исчезновения или уничтожения объекта, необходимого для выполнения договора. Если такая невозможность является временной, на нее можно ссылаться как на основание лишь для приостановления действия договора.

2. Участник не вправе ссылаться на невозможность выполнения как на основание для прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия, если эта невозможность является результатом нарушения этим участником либо обязательства по договору, либо иного международного обязательства, взятого им на себя по отношению к любому другому участнику договора.

Статья 62. Коренное изменение обстоятельств

1. На коренное изменение, которое произошло в отношении обстоятельств, существовавших при заключении договора, и которое не предвиделось участниками, нельзя ссылаться как на основание для прекращения договора или выхода из него, за исключением тех случаев, когда:

a) наличие таких обстоятельств составляло существенное основание согласия участников на обязательность для них договора; и

b) последствие изменения обстоятельств коренным образом изменяет сферу действия обязательств, все еще подлежащих выполнению по договору.

2. На коренное изменение обстоятельств нельзя ссылаться как на основание для прекращения договора или выхода из него:

a) если договор устанавливает границу; или

b) если такое коренное изменение, на которое ссылается участник договора, является результатом нарушения этим участником либо обязательства по договору, либо иного международного обязательства, взятого им на себя по отношению к любому другому участнику договора.

3. Если в соответствии с предыдущими пунктами участники вправе ссылаться на коренное изменение обстоятельств как на основание для прекращения договора или выхода из него, то он вправе также ссылаться на это изменение как на основание для приостановления действия договора.

Статья 63. Разрыв дипломатических или консульских отношений

Разрыв дипломатических или консульских отношений между участниками договора не влияет на правовые отношения, установленные между ними договором, за исключением случаев, когда наличие дипломатических или консульских отношений необходимо для выполнения договора.

Статья 64. Возникновение новой императивной нормы общего международного права (jus cogens)

Если возникает новая императивная норма общего международного права, то любой существующий договор, который оказывается в противоречии с этой нормой, становится недействительным и прекращается.

Раздел 4: Процедура

Статья 65. Процедура, которой следует придерживаться в отношении недействительности договора, прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия

1. Участник, который в соответствии с положениями настоящей Конвенции ссылается на порок в своем согласии на обязательность для него договора или на основание для оспаривания действительности договора, для прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия, должен уведомить других участников о своем требовании. В уведомлении должны быть указаны меры, которые предполагается принять в отношении договора, а также их обоснования.

2. Если по истечении определенного периода, который, за исключением случаев особой срочности, должен составлять не менее трех месяцев с момента получения уведомления, ни один участник не выскажет возражения, то направивший уведомление участник имеет право в порядке, установленном статьей 67, осуществить предусмотренные им меры.

3. Если, однако, последует возражение со стороны любого другого участника, то участники должны добиваться урегулирования с помощью средств, указанных в статье 33 Устава Организации Объединенных Наций.

4. Ничто в предыдущих пунктах не затрагивает прав или обязательств участников в рамках любых действующих положений, являющихся обязательными для участников в отношении урегулирования споров.

5. Без ущерба для статьи 45 то обстоятельство, что государство не направило ранее уведомления, предписанного в пункте 1, не мешает ему направить такое уведомление в ответ другому участнику, требующему выполнения договора или заявляющему об его нарушении.

Статья 66. Процедура судебного разбирательства, арбитража и примирения

Если в течение 12 месяцев после даты, когда было сформулировано возражение, не было достигнуто никакого решения в соответствии с пунктом 3 статьи 65, то применяется следующая процедура:

a) любая из сторон в споре о применении или толковании статей 53 или 64 может передать его путем письменного заявления на решение Международного Суда, если только стороны не договорятся с общего согласия передать этот спор на арбитраж;

b) любая из сторон в споре о применении или толковании любой другой статьи части V Конвенции может начать процедуру, указанную в Приложении к настоящей Конвенции, обратившись с соответствующей просьбой к Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 67. Документы об объявлении договора недействительным, о прекращении договора, о выходе из него или о приостановлении его действия

1. Уведомление, упоминаемое в пункте 1 статьи 65, должно делаться в письменной форме.

2. Любой акт, имеющий целью объявление договора недействительным или прекращение договора, выход из него или приостановление его действия в соответствии с его положениями или положениями пунктов 2 или 3 статьи 65, оформляется в виде документа, препровождаемого другим участникам. Если такой документ не подписан главой государства, главой правительства или министром иностранных дел, представителю государства, передающему этот документ может быть предложено представить полномочия.

Статья 68. Отзыв уведомлений и документов, предусмотренных статьями 65 и 67

Уведомление или документ, предусмотренные статьями 65 и 67, могут быть отозваны в любой время до вступления их в силу.

Раздел 5: Последствия недействительности или прекращения договора или приостановления его действия

Статья 69. Последствия недействительности договора

1. Договор, недействительность которого установлена в соответствии с настоящей Конвенцией, является недействительным. Положения недействительного договора не имеют никакой юридической силы.

2. Если тем не менее были совершены действия на основе такого договора:

a) каждый участник вправе потребовать от любого другого участника создать, насколько это возможно, в их взаимоотношениях положение, которое существовало бы, если бы не были совершены указанные действия;

b) действия, совершенные добросовестно до ссылки на недействительность, не считаются незаконными лишь по причине недействительности договора.

3. В случаях, подпадающих под действие статей 49, 50, 51 или 52, пункт 2 не применяется к участнику, который ответственен за совершение обмана, подкупа или принуждения.

4. В случае недействительности согласия какого-либо государства на обязательность для него многостороннего договора вышеуказанные правила применяются в отношениях между этим государством и участниками договора.

Статья 70. Последствия прекращения договора

1. Если договором не предусматривается иное или если участники не согласились об ином, прекращение договора в соответствии с его положениями или в соответствии с настоящей Конвенцией:

a) освобождает участников договора от всякого обязательства выполнять договор в дальнейшем;

b) не влияет на права, обязательства или юридическое положение участников, возникшее в результате выполнения договора до его прекращения.

2. Если государство денонсирует многосторонний договор или выходит из него, пункт 1 применяется в отношениях между этим государством и каждым из остальных участников договора со дня вступления в силу такой денонсации или выхода из договора.

Статья 71. Последствия недействительности договора, противоречащего императивной норме общего международного права

1. Когда договор является недействительным в соответствии со статьей 53, участники:

a) устраняют, насколько это возможно, последствия любого действия, совершенного на основании положения, противоречащего императивной норме общего международного права; и

b) приводят свои взаимоотношения в соответствие с императивной нормой общего международного права.

2. Когда договор становится недействительным и прекращается в соответствии со статьей 64, прекращение договора:

a) освобождает участников от всякого обязательства выполнять договор в дальнейшем;

b) не влияет на права, обязательства или юридическое положение участников, возникшие в результате выполнения договора до его прекращения, при условии, что такие права и обязательства или такое положение могут в дальнейшем сохраняться только в той мере, в какой их сохранение само по себе не противоречит новой императивной норме общего международного права.

Статья 72. Последствия приостановления действия договора

1. Если договором не предусматривается иное или если участники не согласились об ином, приостановление действия договора в соответствии с его положениями или в соответствии с настоящей Конвенцией:

a) освобождает участников, во взаимоотношениях которых приостанавливается действие договора, от обязательства выполнять договор в своих взаимоотношениях в течение периода приостановления;

b) не влияет в остальном на правовые отношения между участниками, установленные договором.

2. В период приостановления действия договора участники воздерживаются от действий, которые могли бы помешать возобновлению действия договора.

Часть VI. Прочие постановления

Статья 73. Случаи правопреемства государств, ответственности государства и начала военных действий

Положения настоящей Конвенции не предрешают ни одного из вопросов, которые могут возникнуть в отношении договора из правопреемства государств, из международной ответственности государства или из начала военных действий между государствами.

Статья 74. Дипломатические и консульские отношения и заключение договоров

Разрыв или отсутствие дипломатических или консульских отношений между двумя или несколькими государствами не препятствует заключению договоров между этими государствами. Заключение договора само по себе не влияет на положение в области дипломатических или консульских отношений.

Статья 75. Случай государства-агрессора

Положения настоящей Конвенции не затрагивают никаких обязательств в отношении договора, которые могут возникнуть для государства-агрессора в результате мер, принятых в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций в связи с агрессией со стороны этого государства.

Часть VII. Депозитарии, уведомления, исправления и регистрация

Статья 76. Депозитарии договоров

1. Депозитарий договора может быть назначен участвовавшими в переговорах государствами или в самом договоре или каким-либо иным порядком. Депозитарием может быть одно или несколько государств, международная организация или главное исполнительное должностное лицо такой организации.

2. Функции депозитария договора являются международными по своему характеру, и при исполнении своих функций депозитарий обязан действовать беспристрастно. В частности, тот факт, что договор не вступил в силу между некоторыми участниками или что возникло разногласие между государством и депозитарием, касающееся выполнения функций этого последнего, не влияет на эту обязанность.

Статья 77. Функции депозитариев

1. Если договором не предусматривается иное или если договаривающиеся государства не условились об ином, функции депозитария состоят, в частности:

a) в хранении подлинного текста договора и переданных депозитарию полномочий;

b) в подготовке заверенных копий с подлинного текста и подготовке любых иных текстов договора на других языках, которые могут быть предусмотрены договором, а также в препровождении их участникам и государствам, имеющим право стать участниками договора;

c) в получении подписей под договором и получении и хранении документов, уведомлений и сообщений, относящихся к нему;

d) в изучении вопроса о том, находятся ли подписи, документы, уведомления или сообщения, относящиеся к договору, в полном порядке и надлежащей форме, и, в случае необходимости, в доведении этого вопроса до сведения соответствующего государства;

e) в информировании участников и государств, имеющих право стать участниками договора, о документах, уведомлениях и сообщениях, относящихся к договору;

f) в информировании государств, имеющих право стать участниками договора, о том, когда число подписей, ратификационных грамот или документов о принятии, утверждении или присоединении, необходимое для вступления договора в силу, было получено или депонировано;

g) в регистрации договора в Секретариате Организации Объединенных Наций;

h) в выполнении функций, предусмотренных другими положениями настоящей Конвенции.

2. В случае возникновения любого разногласия между каким-либо государством и депозитарием относительно выполнения функций последнего, депозитарий доводит этот вопрос до сведения подписавших договор государств и договаривающихся государств либо, в соответствующих случаях, до сведения компетентного органа заинтересованной международной организации.

Статья 78. Уведомления и сообщения

Если договором или настоящей Конвенцией не предусматривается иное, уведомление или сообщение, сделанное любым государством в соответствии с настоящей Конвенцией:

a) препровождается, если нет депозитария, непосредственно государствам, которым оно предназначено, либо, если есть депозитарий — последнему;

b) считается сделанным соответствующим государством только по получении его тем государством, которому оно было препровождено, или же, в зависимости от случая, по получении его депозитарием;

c) если оно препровождается депозитарию, считается полученным государством, для которого оно предназначено, только после того, как последнее было информировано об этом депозитарием в соответствии с пунктом 1 «e» статьи 77.

Статья 79. Исправление ошибок в текстах или в заверенных копиях договоров

1. Если после установления аутентичности текста договора подписавшие его государства и договаривающиеся государства констатируют с общего согласия, что в нем содержится ошибка, то эта ошибка, если они не решают применить другой способ, исправляется путем:

a) внесения соответствующего исправления в текст и парафирования этого исправления надлежащим образом уполномоченными представителями;

b) составления документа с изложением исправления, которое согласились внести, или обмена такими документами; или

c) составления исправленного текста всего договора в том же порядке, как и при оформлении подлинного текста.

2. Если речь идет о договоре, который сдается на хранение депозитарию, то последний уведомляет подписавшие договор государства и договаривающиеся государства об ошибке, а также о предложении об ее исправлении и устанавливает соответствующий период времени, в течение которого могут быть сделаны возражения против этого предложения. Если до истечения этого периода:

a) не последовало возражений, депозитарий вносит исправления в текст и парафирует это исправление, составляет протокол об исправлении текста и препровождает копию его участникам и государствам, имеющим право стать участниками договора;

b) было высказано возражение, депозитарий доводит это возражение до сведения подписавших договор государств и договаривающихся государств.

3. Правила, изложенные в пунктах 1 и 2, применяются также в тех случаях, когда была установлена аутентичность текста на двух или нескольких языках и обнаруживается несовпадение между различными текстами, которое, с общего согласия подписавших договор государств и договаривающихся государств, должно быть исправлено.

4. Исправленный текст заменяет собой содержащий ошибку текст ab initio, если только подписавшие договор государства и договаривающиеся государства не решат иначе.

5. Исправление текста зарегистрированного договора доводится до сведения Секретариата Организации Объединенных Наций.

6. Если ошибка обнаруживается в заверенной копии договора, депозитарий составляет протокол, содержащий исправление, и направляет копию его подписавшим договор государствам и договаривающимся государствам.

Статья 80. Регистрация и опубликование договоров

1. Договоры после их вступления в силу направляются в Секретариат Организации Объединенных Наций для регистрации или для хранения в делах и занесения в перечень, в зависимости от случая, и для опубликования.

2. Назначение депозитария уполномочивает его совершать указанные в предыдущем пункте действия.

Часть VIII. Заключительные статьи

Статья 81. Подписание

Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами — членами Организации Объединенных Наций, либо членами одного из специализированных учреждений или Международного агентства по атомной энергии, либо участниками Статута Международного Суда, а также любым другим государством, приглашенным Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций стать участником настоящей Конвенции, следующим образом: до 30 ноября 1969 года — в Федеральном министерстве иностранных дел Австрийской Республики, а после этой даты и до 30 апреля 1970 года — в Центральных Учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.

Статья 82. Ратификация

Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 83. Присоединение

К настоящей Конвенции может присоединиться любое государство, принадлежащее к той или иной из категорий, упомянутых в статье 81. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 84. Вступление в силу

1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день с даты сдачи на хранение тридцать пятой ратификационной грамоты или тридцать пятого документа о присоединении.

2. Для каждого государства, ратифицировавшего Конвенцию или присоединившегося к ней после сдачи на хранение тридцать пятой ратификационной грамоты или тридцать пятого документа о присоединении, Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение им своей ратификационной грамоты или документа о присоединении.

Статья 85. Аутентичные тексты

Подлинник настоящей Конвенции, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.

СОВЕРШЕНО в Вене двадцать третьего мая тысяча девятьсот шестьдесят девятого года.

1. Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций составляет и ведет список мировых посредников из числа квалифицированных юристов. С этой целью каждому государству — члену Организации Объединенных Наций или участнику настоящей Конвенции предлагается назначить двух мировых посредников, и имена назначенных таким образом лиц образуют указанный список. Мировые посредники — включая мировых посредников, назначенных для заполнения открывшейся случайно вакансии, — назначаются на срок в пять лет, и этот срок может быть возобновлен. Мировой посредник, по истечении срока, на который он был назначен, будет продолжать выполнять любые функции, для осуществления которых он был избран в соответствии с положениями следующего пункта.

2. Ecли к Генеральному Секретарю направляется просьба в соответствии с положениями статьи 66, он передает спор на рассмотрение согласительной комиссии, образованной следующим образом.

Государство или государства, являющееся или являющиеся одной стороной в споре, назначают:

а) одного мирового посредника, являющегося гражданином этого государства или одного из этих государств, из числа лиц, включенных в упомянутый в пункте 1 список, или из числа других лиц; и

b) одного мирового посредника, не являющегося гражданином этого государства или одного из этих государств, из числа включенных в упомянутый список лиц.

Государство или государства, являющееся или являющиеся другой стороной в споре, назначают двух мировых посредников таким же образом. Четыре избираемых сторонами мировых посредника должны быть назначены в течение шестидесяти дней с той даты, когда Генеральный Секретарь получает соответствующую просьбу.

Эти четыре мировых посредника в течение шестидесяти дней с даты назначения последнего из них назначают из числа включенных в список лиц пятого мирового посредника, который будет председателем.

Если председатель или какой-либо из других мировых посредников не назначаются в течение предусмотренных выше для их назначения сроков, то они назначаются Генеральным Секретарем в течение шестидесяти дней с даты истечения соответствующего срока. Назначение председателя может быть произведено Генеральным Секретарем либо из числа лиц, включенных в список, либо из числа членов Комиссии международного права. Любой из сроков, в течение которых должны быть произведены назначения, может быть продлен с согласия сторон в споре.

Любая вакансия должна быть заполнена тем же способом, который был указан для первоначального назначения.

3. Согласительная комиссия сама устанавливает свою процедуру. Комиссия может, с согласия сторон в споре, предложить любому из участников договора представить ей свое мнение устно или письменно. Комиссия принимает решения и делает рекомендации большинством голосов своих пяти членов.

4. Комиссия может обращать внимание сторон в споре на любые меры, могущие облегчить полюбовное решение спора.

5. Комиссия заслушивает стороны, рассматривает претензии и возражения и вносит на рассмотрение сторон предложения, направленные на достижение полюбовного решения спора.

6. Комиссия должна представить свой доклад в течение двенадцати месяцев, следующих за датой ее образования. Этот доклад направляется Генеральному Секретарю и передается сторонам в споре. Доклад Комиссии, включая любые содержащиеся в нем выводы о вопросах факта и вопросах права, не является обязательным для сторон и представляет собой лишь рекомендацию, предложенную на рассмотрение сторон с целью облегчения полюбовного решения спора.

7. Генеральный Секретарь предоставляет Комиссии помощь и средства обслуживания, в которых она может нуждаться. Расходы Комиссии покрываются Организацией Объединенных Наций.

Международный договор преамбула